Buddhista hírblog

Szamszára

Szamszára

Egy mongol szentély történetének feltárása buddhista dháranik virtuális kibontásával

2025. szeptember 21. - Szanszára

Absztrakt

A mongol buddhista szentélyek (mongolul: gungervaa) különböző formákban léteznek, éppúgy, mint ahogy a szentélyek jelentése is eltérő a különböző vallásokban. Ezek a szentélyek ikonok, például buddhista tanítók, istenségek, szentek vagy tiszteletreméltó egyházi személyek képeinek vagy szobrainak védelmét szolgáló tárolóedények. A központi alakot általában magas rangú lámák relikviái, valamint a hívők által felajánlott díszes áldozati ajándékok veszik körül. Mivel a gungervaa-kat a családon belül öröklik, és az ajándékokat folyamatosan bővítik, több generáció alatt sokféle tárgy halmozódhat fel bennük. Ezért fontos megvizsgálni és elemezni a belsejüket, és megérteni az egyes alkotóelemeket. A gungervaa-kban található tárgyak egy típusa a dháranik (varázsigék). Ezeknek a selyembe csomagolt apró papírtekercseknek a fizikai kinyitása veszélyt jelent a megőrzésükre nézve, ezért általában nem ez a preferált módszer. A belsejükben található üzenetek megfejtéséhez roncsolásmentes módszerre van szükség. A röntgen tomográfia lehetőséget nyújt ezeknek a törékeny tárgyak belsejének vizsgálatára. Háromdimenziós virtuális másolat készítésével lehetőség nyílt a tartalom számítógépes szoftver segítségével történő elemzésére és manipulálására anélkül, hogy a tekercsek károsodnának. Végül a dhárani tekercsek belsejéből sikeresen kivonták és lefordították a szöveget.

Bevezetés

A Berlini Etnológiai Múzeum Mongol Gyűjteményében található egy egyedülálló fa szentély, amelyet mongolul gungervaa-nak neveznek [1,2]. Magassága körülbelül 55 cm, szélessége 40 cm, mélysége pedig 25 cm. A szentély elülső részén díszes keret található, amelyen keresztül egy láma, a tibeti buddhizmus egy tanítójának alakja látható. A lámát kis festmények, díszes ajándékok és különböző relikviák veszik körül. A szentély valószínűleg eredetileg egy triptichon része volt.

A szentély történetének ismert része Sven Hedin-nel kezdődik. Hedin svéd földrajztudós és felfedező volt, aki 1927 és 1935 között vezette a kínai-svéd expedíciót [3], amelyben körülbelül 60 ember, 300 teve és 40 tonna poggyász vett részt. Az expedíciót „vándorló egyetemnek” nevezte, mert svéd, német és kínai tudósok vettek részt benne különböző tudományágakból. A csapat Mongólia, a Góbi-sivatag és Hszincsiang meteorológiai, topográfiai és őskori viszonyait tanulmányozta [4,5]. Egy másik fontos név ebben az összefüggésben Waldemar Haude [6,7], a expedíció német meteorológusa, aki máig ismeretlen körülmények között jutott a gungervaa birtokába. Valamilyen okból olyan fontosnak tartotta a szentélyt, hogy a expedíció befejezése után átadta német barátjának, Ferdinand Lessingnek Pekingben [8]. Lessing, aki sinológus és mongolista volt, és különösen érdekelte a tibeti buddhizmus, a berlini Néprajzi Múzeum Kelet-ázsiai Gyűjteményének kurátora volt [9]. A drága ajándékot hazavitte Berlinbe, és 1934-ben egy mongóliai népi életet bemutató kiállításon állította ki a gungervaat. A mai napig a berlini gungervaa az egyetlen ismert példánya ennek a típusú szentélynek a nyugati és a mongóliai múzeumi gyűjteményekben. Általában szétszedik és alkatrészeik szerint külön tárolják őket, így egyetlen ilyen szentély sem maradt érintetlenül.

A berlini szentély némi kárt szenvedett, és már nem létezik abban a formában, ahogyan 1932-ben a múzeumba került. Négy aranyozott bronz és egy kis festmény a Második Világháború óta hiányzik. Azonban több mint 20 apró tárgy megmaradt a szentélyben, amelyeket elemzésnek vetettek alá. Mindazonáltal a gungervaa eredetével és a fadobozban található több tárgy eredeti elrendezésével kapcsolatos alapvető kérdések a mai napig megválaszolatlanok maradnak.

Lehetőséget nyújtott ezeknek a kérdéseknek a tisztázására három apró, sárga selyembe csomagolt tekercs (1.a ábra), amelyet a gungervaa (1.b ábra) belsejében találtak. Az itt bemutatott kutatás célja, hogy anélkül nyerje ki a tekercsekben található információkat, hogy azok anyagi állapotát megváltoztatná a tekercsek kibontásával.

1-s2_0-s1296207425001190-gr1_lrg.jpg

1.a ábra. Három apró tekercset találtak a szentély belsejében. ©Staatliche Museen zu Berlin, Ethnologisches Museum / Martin Franken.

1.b ábra. Inv. #: ID 34310 Mongol szentély. ©Staatliche Museen zu Berlin, Ethnologisches Museum.

A jelenlegi röntgen tomográfia technika nagyon részletes betekintést nyújt az anyagokba és tárgyakba. Ez a módszer nem roncsoló, így a vizsgálandó tárgyakat a folyamat során nem manipulálják és nem károsítják. Így biztonságosan lehet információkat szerezni a tárgyak belsejéből. Hasonló technikákat már alkalmaztak más hajtogatott és tekercselt tárgyakra [10, 11, 12, 13], és sikeresen alkalmazták az Elephantiné-szigetről származó ősi papirusz töredékekre [14, 15]. Abban a tanulmányban az első karaktereket sikerült azonosítani és kiolvasni a hajtogatott papiruszok belsejéből anélkül, hogy azokat fizikailag kinyitották volna.

A gungervaa tekercsek buddhista dháranik, apró papírtekercsek, amelyek mantrákat vagy imádságokat tartalmaznak, esetenként kiegészítő információkkal. Ezeket általában sztúpákba és fém szobrokba helyezték el a szentelési szertartások során, és buddhista szövegrelikviáknak tekinthetők [16]. A dháranik nyelve tartalmilag értelmes és értelmetlen részeket is tartalmaz, ezért nem egyértelmű, hogy ezek a szövegek tartalmaznak-e olyan információkat, amelyek hasznosak lehetnek a szentély kormeghatározásához vagy a gungervaa eredetének megállapításához. Azonban etikai okokból, a nemzetközi múzeumi konzerválási szabványok szerint nem volt lehetőség a tekercsek kibontására és kitekerésére [17]. Ehelyett interdiszciplináris megoldásokat kerestek, és végül a röntgen tomográfia vizsgálat mellett döntöttek.

A kutatás célja

A kutatás célja, hogy a virtuális kibontási és kitekerési technológiákat más kutatási és érdeklődési területek számára is bemutassa. Figyelembe véve, hogy az információ más módszerekkel nem szerezhető be biztonságosan, az is cél, hogy e módszer létezését a nyilvánosság tudomására hozza. A nagyobb felhasználói bázis több adatot eredményez, amelyek később a módszer további optimalizálására használhatók fel.

Módszer

A tekercsek tartalmának megtekintéséhez, anélkül, hogy azokat manuálisan kinyitották volna, szinkrotron tomográfiát alkalmaztak. A szinkrotron tomográfia egy fejlett képalkotási technika, amely kemény röntgensugarakat használ a tárgyak mikroszkopikus méretű, részletes 3D-ábrázolásához. Ezt a módszert széles körben alkalmazzák az anyag tudományban, a biológiában, a mérnöki tudományokban és a kulturális örökség területén a belső struktúrák roncsolásmentes elemzésére. A három tekercset Németországban, Berlinben, a BESSY 2 elektron-tárológyűrűben, a BAMline képalkotó sugárnyaláb segítségével szkennelték (2.a ábra) [18]. A monokromatikus sugár energiáját 35 keV-re állították be, hogy elegendő kontrasztot és alacsony dózist érjenek el a tárgyon. A szinkrotron tárológyűrűk legtöbb képalkotó sugárnyalábjához hasonlóan a BAMline látómezeje is korlátozott, ezért a tekercseket különböző magasságokban kellett beolvasni. A rekonstrukció után az összes al-felületet egy felületbe egyesítették, amely szinte a teljes tekercset nagy térbeli felbontással (izotrop voxel méret: 3,6 µm) mutatta. Minden al-felülethez 2570 vetületet vettek fel 180°-os szögben. A rekonstruált szelet példáját a 2.b ábra mutatja.

1-s2_0-s1296207425001190-gr2_lrg.jpg

2.a ábra. Tekercs a BAMline, BESSY 2 [18] szinkrotron röntgensugárban.

2.b ábra. A tekercs rekonstruált keresztmetszete. A fémet tartalmazó területek világosak, míg a tekercs papírja világosszürkének, a levegő pedig sötétszürkének látszik.

A szkenneléshez a tekercseket óvatosan kivették a szállításhoz használt dobozaikból, és az érzékelő látómezejébe helyezték (pco.edge 5.5 kamera 40 µm CdWO4 szcintillátorral és a szcintillátor mögötti nagyító optikával). A méréseket normál légkörben és környezeti nyomáson végezték.

A tekercsek szkennelésének kibontásához Amira szoftvert (kiadó: Thermo Fisher) használtunk [19, 20]. Az eljárást a 3.a ábra szemlélteti, amely a „I” tekercs egyetlen keresztmetszetét mutatja. A papír menetét manuálisan kellett megjelölni (narancssárga vonal). Ennek az időigényes folyamatnak az egyszerűsítése érdekében a vonalat kiszélesítették, hogy egyszerre több réteget is lefedjen. A kiterjesztett területeket sárga vonalak jelzik. Ezt az eljárást a tekercs 3D-s felületének több magasságán is meg kellett ismételni. Végül a kibontott 3D-felület több réteget tartalmazott, de a kibontási transzformáció miatt lapos vonalakként jelent meg (3.b ábra). Végül az egyes rétegeket megfelelő újravágó eszközökkel kellett szétválasztani. Ezt a lépést a FIJI/ImageJ [21] segítségével hajtották végre.

1-s2_0-s1296207425001190-gr3_lrg.jpg

3.a ábra. Rekonstruált szelet keresztmetszete. A virtuális kibontáshoz szükséges útvonalat manuálisan kellett létrehozni a 3D-s felület több szeletében.

3.b ábra. Kibontott és lapított felület keresztmetszete.

Eredmények és megbeszélések

A tekercsek méretei, beleértve a selyemcsomagolást is, az „I” tekercs esetében 50 × 18 × 18 mm, a „II” tekercs esetében 30 × 7 × 7 mm, a „III” tekercs esetében szintén 30 × 7 × 7 mm. A selyemcsomagoláson belül a feltekercselt papír jól látható. A fényes foltok fémtartalmú részecskéket jelentenek, amelyek a tintából származnak. A 4. ábrán látható külső területeken található fényes gömb alakú struktúra a detektor rendszer kis látómezejéből adódó, korlátozott látómezőből származó műtermék, és nincs köze az objektumok információihoz. A keresztmetszeti képek a papír feltekerésével létrehozott spirálszerű struktúrát mutatják. A tekercsek közepén szöveg nélküli kiegészítő anyag van, feltehetően a tekercselés megkönnyítése érdekében. Mindazonáltal a tekercselés nagyon finoman és pontosan történt, ami a szépen feltekercselt rétegekből könnyen felismerhető. Emellett az anyag vastagsága vékony és egyenletes, ami arra utal, hogy a papír jó minőségű.

1-s2_0-s1296207425001190-gr4_lrg.jpg

4. ábra: Az „I” tekercs (a-d), a „II” tekercs (e-h) és a „III” tekercs (i-l) keresztmetszetei és nagyításai. Az első oszlop a jobb oldalon látható részletek orientációs adatait tartalmazza. A második oszlop (barna) a következő alábrák keresztmetszeteinek áttekintését mutatja. A harmadik oszlop (kék) a tekercsek függőleges metszeteit, a negyedik oszlop pedig a vízszintes metszeteit mutatja. Az utolsó oszlop (zöld) a nagyítást adja meg.

Az írás és a karakterek a világosszürke értékek alapján azonosíthatók. Először is, vannak fényes foltok, amelyek feltehetően a tinta fémrészecskéit mutatják. Másodszor, úgy tűnik, hogy a tinta beszivárgott a papírba. Ez látható a 4. ábra d), h) és l) pontjaiban, amelyek a rekonstruált szeletek nagyítását mutatják. Különösen a fényes foltok közelében a papír fényesebbnek tűnik, mint más területeken. Következésképpen a papír hordozóanyagában még kisebb tinta-részecskéknek kell lenniük.

A hosszúságot a tekercselt papír belső és külső átmérője, valamint a tekercselés száma alapján számolták ki. A nagyon szorosan tekercselt papírok hossza meghaladta a 80 cm-t. A pontos értékeket az 1. táblázat tartalmazza, ahol a „tekercselések közötti távolság” a szomszédos papírok közötti távolságot jelenti. A nulla távolság azt jelenti, hogy a rétegek érintkeznek egymással. Eddig nem volt lehetséges algoritmussal megbízhatóan elválasztani az érintkező rétegeket, ami az írott betűk automatikus kivonásához szükséges. Az érintkezési pontokon a nyom elveszne, ami a kibontott kötetben szereplő karakterek félreértelmezéséhez vezetne. A virtuális kibontás komplex folyamata jelenleg további optimalizálás alatt áll [29].

1. táblázat: A tomográfiai felvételekből kivont tekercsek geometriája.
Objektum Papír vastagsága /µm Tekercsek közötti távolság /µm Tekercselés száma Papír hossza /cm
ID 34310 „I” tekercs 20-40 0-70 48 86,0
ID 34310 „II” tekercs 20-40 0-240 26 32,6
ID 34310 „III” tekercs 10-40 0-90 49 51,0

 

A fent leírt módszerrel sikerült részben kicsomagolni az „I” tekercset és láthatóvá tenni a karaktereket. A karakterek csak a virtuálisan kicsomagolt képen olvashatók. Az 5. ábrán látható egy részlet. Ezenkívül olyan anyagjellemzőkre vonatkozó információkat is sikerült megszerezni, mint a vastagság vagy a tömegsűrűség, amelyek új kiindulási pontként szolgálhatnak a szentélyről fennmaradt kérdésekkel kapcsolatos további kutatásokhoz, amint azt az alábbiakban ismertetjük.

1-s2_0-s1296207425001190-gr5_lrg.jpg

5. ábra: A kitekert felületen látható szöveg: „Om mani padme hum”.

A szöveg karakterei tibeti eredetűnek bizonyultak, de további osztályozásukra nem került sor. A használt nyelv szanszkrit. További kutatásokra van szükség annak megállapításához, hogy ez a kombináció elterjedt volt-e, vagy elég specifikus ahhoz, hogy egy bizonyos irányra utaljon [22].

Az egyik feliratot „Om mani padme hum”-nak fordították, amely a tibeti buddhizmus legrégebbi és máig legnépszerűbb mantrája. A dháranik évszázadok óta nagyon pontos tömegnyomtatványok formájában kerültek átadásra, ami rendkívül megnehezíti azok kategorizálását és keltezését [23]. Csak akkor lesz esély új nyomokra bukkanni a szövegelemzés révén, ha a tekercsek további részei láthatóvá válnak és pontosabb szövegek kerülnek napvilágra.

Az a tény, hogy a karakterek láthatóvá válhattak, arra utal, hogy a használt tinta, legyen az fekete vagy piros, bizonyos mennyiségű fémes fázist tartalmaz, mivel csak a fém képes ilyen mértékben gyengíteni a röntgensugárzást. Ez azért érdekes, mert a kínai tinta hagyományosan korom (fekete pigment) és állati ragasztó (kötőanyag) keverékéből áll [24]. Ugyanezt az alapreceptet, kisebb változtatásokkal, évszázadok óta használják Ázsiában, különböző okokból sokféle összetevővel kiegészítve [25]. Yael Bentor még azt is kijelenti, hogy „a dhárani, amellett, hogy a Dharma relikviája, fizikai relikviák kategóriájába is beletartozhat, ha különböző lámák testének maradványait tartalmazó tintával írják” [26]. Az 1930-as évek óta végzett technikai (tudományos) tanulmányok kimutatták a különböző tinták részecskeméretének és összetételének különbségeit. További kutatások segíthetnek a dhárani időbeli és földrajzi eredetének meghatározásában [27, 28]. Azonban a kémiai összetétel, és így a tinta típusa, ezzel a módszerrel nem mutatható ki. Nem világos, hogy a fém a koromból származik-e, vagy egy másik kémiai összetételű pigmentről van szó, amely több fémes komponenst tartalmaz, mint amit a szakirodalom alapján várhatnánk.

A kis tekercsek papírjáról nem sokat lehet elmondani. A látható részen három egymás után elhelyezkedő betű felismerhető, amelyek alsó széle levágott. Egyelőre nem világos, hogy ezek különböző papírok egymást átfedő részei vagy egyetlen darab.

Konklúzió

Ebben a projektben roncsolásmentes röntgen tomográfiát alkalmaztak számítógépes szoftverrel kombinálva, hogy virtuálisan kibontsák a dhárani tekercseket, és kivonják azokat az információkat, amelyekhez a hagyományos mechanikai technikákkal nem lehetett hozzáférni. Kimutatták, hogy ezzel a módszerrel karakterek és egész mondatok – jelen esetben az „Om mani padme hum” – is kivonhatók a feltekert buddhista tekercsekből anélkül, hogy azokat fizikailag kibontanák. Bizonyítani tudtuk, hogy fémtartalmú tintát használtak, és hogy a tekercseket nagyon szorosan és gondosan tekerték fel. A folyamatos fejlesztés ellenére a módszer még mindig munkaigényes, és egyelőre nem alkalmazható szabványként [29]. Mindazonáltal egyedülálló lehetőségeket kínál a tekercsek kibontására vagy felfedésére, ha ígéretes szövegek várhatók. Csak a múzeumi restaurátorok, a kulturális és természettudósok, valamint más érdekelt felek együttműködésén és interdiszciplináris erőfeszítésein keresztül lehet új módszereket kidolgozni, amelyekkel a kulturális tárgyak anyagi és szellemi integritásának sérelme nélkül lehet információkat nyerni.

Nyilatkozat

A munka elkészítése során a szerzők az MS copilot szoftvert használták az egyes szövegrészek olvashatóságának javítására. A szoftver/szolgáltatás használata után a szerzők áttekintették és szükség szerint szerkesztették a tartalmat, és teljes felelősséget vállalnak a publikáció tartalmáért.

Köszönet

A szerzők hálásan köszönik Dr. Henning Markötternek a beamline támogatást, Dr. Joachim G. Karstennek a kézirat és a nyelv azonosítását, valamint Marika Keslernek a visszajelzéseket és a szöveg szerkesztését.

Írta: T. Arlt, B. Kantzenbach

Forrás: ScienceDirect

Hivatkozások

Buddhista Mantra Énekkör - Budapest - Amitabha Buddha Mantra, Hazafelé..., Maitreja Buddha Mantra

2025. szeptember 21. - Szanszára

538082297_1377776614352567_7472592224743396697_n.jpg

Buddhista Mantra Énekkör - Budapest - Amitabha Buddha Mantra, Hazafelé..., Maitreja Buddha Mantra

 

Karma Pema Dorje - Gábor Ölvedi eseménye

Helyszín: MagNet Közösségi Ház

Időpont: 2025. szeptember 25. csütörtök 18:00-19:30

Jegyek: »ITT«

Kedves Barátok, Érdeklődők!
A nyári szünet utáni első alkalmon Amitabha Buddha mantráját, egy magyar nyelvű dalomat, a Hazafelé című dalt, és végül a Szereteteljes Kedvesség, a Jövő Buddhájának mantráját fogjuk közösen énekelni.
Bővebben az információk alatt tudsz olvasni róluk.
Várlak szeretettel!
Hasznos információk az estről:
Helyszín: MagNet Közösségi Ház, Juhar terem
1062 Budapest, Andrássy út 98.
2025. szeptember 25.
Kapunyitás: 17:30
Kezdés: 18:00
Jegyár elővételben: 3.500 Ft
A helyszínen: 4.000 Ft
A programon a helyfoglalás érkezési sorrendben történik, ülőpárnákon és székeken lehet majd elhelyezkedni.
Az eseményen való részvételt 14 éven aluli gyermekeknek nem ajánlom.
A részvételt ezen kívül nem ajánlom epilepsziával, skizofréniával, mániás depresszióval, pánikbetegséggel, hallucinációkkal küszködő, illetve egyéb mentális problémák miatt kezelés alatt álló embertársaimnak.
Mint mindig, most is szeretnék felajánlani 6 Szociális Tiszteletjegyet az estre! Ha van olyan barátod, ismerősöd, akiről tudod, hogy szeretne ott lenni, és biztosan el is jönne, de jelen pillanatban nem engedheti meg magának, vagy Te magad vagy ebben a helyzetben, bízva a becsületességedben kérlek írj nekem privátban erre az e-mail címre: info@karmapemadorje.com
Hálásan köszönöm!
Várlak szeretettel!
Az est mantráiról, dalairól néhány mondat:
OM NAMO AMITABHA BUDDHAYA DHARMAYA SANGHAYA
OM NAMO OM NAMO OM NAMO
AMITABHAYA
Amitábha a kelet-ázsiai Tiszta Föld buddhizmus fő buddhája, a vadzsrajána hagyományban főként hosszú életéről ismert, hozzá kötődik a megkülönböztető bölcsesség, a kötődés átalakításának energiája, illetve a tiszta észlelés mestere, a jelenségek üresség tartalmának ismerője, aki vonzza a vörös tűzelemet.
A mindent átfogó Szeretet Buddhája is, aki a Tiszta Föld nyugati részén tartózkodik és minden érző lény megvilágosodásáért dolgozik. Legfontosabb meditációs gyakorlata, hogy a környező világot paradicsomként vizualizálja.
Amitábha Buddha mantrája a hagyomány szerint megvéd a veszélyektől és akadályoktól, zengetése elmélyíti a gyakorló együttérzését és szerető természetét, amire mindig nagy szükség van, most különösen.
Azt tartják, hogy Hozzá kapcsolódva közvetlenül a tisztaföldre születhetünk újra, ahol a hagyomány szerint tanításokat kaphatunk Amitábha Buddhától, hogy aztán újraszületve tovább emelhessük az érző lényeket.
Hazafelé…
A szövege körülbelül négy évet ért, tisztult és az egyik legfontosabb dal most az életemben. Egy dal, amely egyben egy megerősítés, mederben tartás, intés és útmutatás az Önvalómtól az Önképemnek.
Remélem Bennetek is megmozdítja azt, amit Bennem, és támogató lehet számotokra is.
OM NAMO ARYA MAITREYA BUDDHAYA DHARMAYA SANGHAYA
Maitréja a jövő Buddhája, és egyben a Szeretetteljes Kedvesség Buddhája. Nevének jelentése a szanszkrit maitrí szóból ered, Páli nyelven mettá.
Az Amitábha szútrában és a Lótusz szútrában Adzsitának is nevezik.
Maitréja bódhiszattvaként a Tusita mennyországban tartózkodik, tanít. Meditáció és mantrázás útján lehetséges hozzá kapcsolódni, amíg le nem születik a Földre, hogy a Dharmát újra elterjessze a világban. A hagyomány szerint minden történelmi korban (Kalpában) 1000 Buddha jelenik meg. A jelenlegi Badhrakalpában Sákjamuni Buddha volt a negyedik, Ő pedig az ötödik lesz.
Úgy tartják, hogy a távoli jövőben az emberek már nem fogják ismerni a Dharmát, ezt orvosolandó jelenik meg Maitréja, aki a szent iratok szerint hasonló utat jár majd be, mint a mi történelmi Buddhánk.
Tegyük meg együtt az első lépéseket, énekeljük együtt a Maitréjahoz kapcsolódó vibrációt: a Szereteteljes Kedvesség Buddhájának mantráját!

Buddhistdoor vélemény: Buddhisták a globális párbeszéd metszéspontjában

2025. szeptember 20. - Szanszára

Kazahsztán fővárosa, Asztana adott otthont a Világ- és Tradicionális Vallások Vezetőinek Kongresszusának szeptember 17–18-án. 2003-as megalapítása óta ez a találkozó a világ egyik legfontosabb platformjává vált a vallások közötti párbeszéd számára. A katolikus bíborosoktól a szunnita és síita imámokig, a zsidó rabbiktól a taoista papokig, a politikai személyiségektől a tudósokig, az asztanai kongresszus következetesen arra törekedett, hogy semleges találkozási helyet biztosítson, ahol a hit és a hagyomány hangjai közvetlenül beszélhetnek egymással a gyakran leküzdhetetlennek tűnő szakadékok felett.

from-chosun-com.jpg

Fotó: chosun.com

Ezek között a hangok között a buddhisták állandó – bár néha csendes – szerepet játszottak. Idén is a Buddhista Világszövetség és más küldöttek képviselték a Dharmát a globális problémák zűrzavarában: háború és konfliktusok, gazdasági instabilitás, technológiai felfordulás és éghajlatváltozás. Asztanában a buddhisták előtt álló kihívás nem csak az volt, hogy mit mondjanak, hanem hogy mire figyeljenek, és mit hozzanak vissza saját szangháinkba és társadalmainkba.

Ezek ugyanazok a kérdések, amelyekkel a BDG és partnerei a hónap elején Vancouverben tartott 30. évfordulós találkozón foglalkoztak. A prezentációk videói most kezdtek megjelenni YouTube-csatornánkon, és a következő napokban továbbiak is közzétételre kerülnek. A jelenlegi új technológiai korszakra összpontosítva megvitattuk az innovatív, gyakorlati projekteket, a vallási megosztottságot áthidaló koncepciókat, valamint azt, hogy továbbra is szükség van a világ fiataljainak megszólítására és velük való kapcsolatfelvételre. Ezeknek a megbeszéléseknek a hatása még mindig érezhető, és kétségtelenül további új szempontokat és projekteket fogunk bemutatni a következő hónapokban.

Eközben, novemberre tekintve, a 2025-ös Globális Béke Imafesztivál Bhutánban egy ezt kiegészítő, mégis eltérő jövőképet kínál: nem politikai retorika megvitatását, hanem szertartások, imák és spirituális energia nagy áradatát. Ez a három esemény együttesen a buddhizmus azon potenciáljának egyre szélesebb körű globális elismerésére utal, hogy hozzájárulhat az emberiség közös békére és értelmes életre való törekvéséhez.

Maga a Buddha is párbeszédet folytatott korának rivális tanítóival és törekvőivel, erdőkben és városi parkokban beszélt brahminokkal, dzsainistákkal, királyokkal, kereskedőkkel és egyszerű falusiakkal. Nem dominált, nem vonult vissza, hanem alázatot tanúsítva világosan tanított. A modern buddhisták, erre a példára támaszkodva, a vallások közötti párbeszédet a középút megtestesítésének lehetőségeként kezelhetik: elkerülve mind az önérvényesítést, mind az önfeladást.

Asztanába a buddhista küldöttek talán nem a legnagyobb létszámmal és a legnagyobb politikai befolyással érkeztek. De olyan ajándékokat hoztak, amelyekre nagy szükség van. Ezek közül az első a kölcsönös függést hangsúlyozó hosszú hagyomány. A buddhizmus központi felismerése – miszerint minden lény és jelenség kölcsönös függésben keletkezik – olyan perspektívát kínál, amely túllép a szűk nacionalizmuson és a merev vallási identitáson.

Másodszor, a buddhisták felajánlhatják a nem ártás gyakorlatát. Egy olyan korban, amikor még a vallási nyelvet is néha háborús célokra használják – sajnos, beleértve néhány buddhista nyelvet is –, a buddhista hangok ragaszkodhatnak az ahimszához, az együttérzéshez és a dehumanizálás elutasításához. Olvassa el a korábbi Buddhistdoor vélemény cikkeket és a BDG-n található számtalan jelentést és hírt, és meglátja, hogy a buddhisták világszerte kitartóan dolgoznak a béke előmozdításán a sok tragédia ellenére.

Végezetül, a buddhisták az egyszerűség tanúi. Akár a théraváda, a mahájána vagy a vadzsrajána hagyományról van szó, a buddhista hagyományok a mértékletességet, a tudatos fogyasztást és az alázatot hangsúlyozzák. A túlzásnak rabjává vált világban ez hangosabban szólhat, mint a politikai szlogenek.

A buddhistáknak nem csupán azért kell részt venniük a vallások közötti kongresszusokon, hogy bemutassák tanításaikat. A párbeszéd természeténél fogva kölcsönös. A Kongresszus lehetőséget kínál a buddhistáknak, hogy mélyrehatóan figyeljenek. Hallhatják, hogyan szembesülnek más hagyományok a szélsőségességgel és az erőszakkal a saját köreikben. A buddhisták megismerhetik, hogyan viszonyulnak a vallási vezetők az olyan technológiai változásokhoz, mint a mesterséges intelligencia, a biotechnológia és a felügyelet. És minden jelenlévő közvetlenül láthatja, milyen kreatív módon kapcsolják össze a buddhisták és mások a hagyományokat a társadalmi igazságossággal és az ökológiai kérdésekkel.

Ez a fajta hallgatás nem passzív. Meghatározza, hogy a buddhisták hogyan térhetnek vissza közösségeikbe megújult szemléletmóddal. Ahogy a Buddha korában a szerzetesek távoli utazásaikról visszatértek, hogy megosszák a tanultakat, úgy a mai buddhista képviselők is segíthetnek a helyi szangháknak a globális kihívások átfogóbb megértésében.

És mit vihetnek magukkal a buddhisták Asztanából a közösségeikbe? A buddhisták három fontos törekvést emelhetnek ki. Először is, a vallások közötti erősebb szolidaritás. A buddhista identitás gyengülése helyett az olyan közös értékek elismerése, mint az együttérzés, az őszinteség és a nagylelkűség, megerősítheti azt a meggyőződésünket, hogy a Dharma a globális erkölcsi rendszer részét képezi.

Következő lépésként a buddhisták újult erővel hívhatják fel a figyelmet a klíma és a béke fontosságára. Közép-Ázsia régóta a civilizációk, a kereskedelmi útvonalak és az ökológiai kihívások kereszteződésében áll. A gleccserek olvadásáról, a folyók apadásáról és a regionális konfliktusokról beszélni azt jelenti, hogy a buddhizmust a mai válságok középpontjába helyezzük.

És végül, a buddhisták az alázatosságra való emlékeztetéssel térhetnek haza. A magas szintű találkozók jelentősége ellenére egyetlen párbeszéd sem teljes cselekvés nélkül. A buddhistáknak nem csupán magasztos nyilatkozatokkal, hanem a családokban, közösségekben és kolostorokban való jóság gyakorlására irányuló elszántsággal kell hazatérniük.

Ha Asztana a hagyományok közötti párbeszédet képviseli, akkor Bhután 2025 novemberi Globális Béke Imafesztiválja a hagyományon belüli gyakorlat forrását szimbolizálja. A november 4–17-re tervezett fesztiválon szent szertartások, nem szektariánus globális béke ima, nyilvános áldások és a Kálacsakra felhatalmazás lesznek a fő események.

Míg Astana a párbeszédet hangsúlyozza, Bhután a kollektív spirituális törekvést emeli ki. A helyszín nem a nemzetközi tárgyalások színtere, hanem a himalájai odaadásé, amely Bhután egyedülálló nemzeti boldogság indexén alapul. A két esemény azonban nem ellentétes egymással. Kiegészítik egymást: az egyik külső, a másik belső; az egyik diszkurzív, a másik rituális; az egyik az emberi beszédre, a másik a szent hangokra összpontosít.

A buddhisták számára a bhutáni fesztiválon való részvétel, vagy akár csak a távolból való követése is lehetőséget nyújt arra, hogy a vallások közötti eszméket a gyakorlatban is megvalósítsák. A szanghák közötti közös imádkozás és a megerősítésben való részvétel arra emlékeztet, hogy a béke nem csupán megegyezés kérdése, hanem a szívben kell megteremteni.

Az asztanai Kongresszus és a bhutáni Fesztivál nem elszigetelt események. Ezek azt jelzik, hogy világszerte egyre inkább elismerik, hogy a vallás továbbra is fontos szerepet játszik a jövő alakításában. A buddhisták számára nem az a kérdés, hogy részt vegyenek-e, hanem hogy hogyan.

Be kell vonnunk a párbeszédbe a Dharma kincseit: a tudatosságot, az együttérzést, a kölcsönös függést és a felszabadulás vízióját, amely nem hajlandó egyetlen lényt sem feláldozhatónak tekinteni. Nyitott füllel kell érkeznünk, hajlandóaknak arra, hogy megtanuljuk, hogyan küzdenek más hagyományok ugyanazokkal a válságokkal, amelyekkel mi is szembesülünk. És el kell határoznunk, hogy mind az asztanai, mind a bhutáni felismeréseket beépítjük a mindennapi gyakorlatunkba.

A remény nem csak a nagy kijelentésekben vagy a médiaszereplésekben nyilvánul meg, hanem az emberi szív valódi béke felé fordulásában is. Ha mi, buddhisták, akár csak kis mértékben is hozzájárulhatunk ehhez a változáshoz, akkor már megérte részt vennünk ezeken a találkozókon.

Ahogy a Buddha egykor mondta: „A gyűlöletet sohasem szünteti meg gyűlölet, csak a szeretet. Ez az örökkévaló Törvény.” (Dhammapada) A kazahsztáni Világ- és Tradicionális Vallások Vezetőinek Kongresszusa és a bhutáni Globális Béke Imafesztivál egyaránt emlékeztet minket erre az igazságra. Vigyük tovább ezt a gondolatot a párbeszédbe, a szertartásokba és a béke megvalósításának mindennapi munkájába. Reméljük, hogy csatlakoznak hozzánk ezen az úton, és megosztják velünk visszajelzéseiket és gondolataikat.

Forrás: Buddhistdoor Global

Japán művészet és Nara (magaskultúra és buddhizmus)

2025. szeptember 19. - Szanszára

japan-art-nara-7.jpg

A Nara-korszak (710–794) a japán magaskultúra virágzásának jelentős fejezetét képviseli, amely kulturális bölcsőként szolgált és meghatározta a nemzet identitását az elkövetkező évszázadokra. Míg Kiotó később Japán császári és esztétikai központjaként emelkedett ki, addig Nara volt az a hely, ahol a japán civilizáció alapvető elemei – a művészet, a vallás, az irodalom és az államvezetés – szorosan összefonódtak.

kawase-hasui-nara-sarusawa-pond-1935.jpg

Ez a korszak a királyi udvar által támogatott művészi kifejezésmód, a kifinomult költészet, a történetírás és az építészeti nagyszerűség figyelemre méltó virágzásának volt tanúja, amelynek nagy része a behozott kínai és koreai modellek szellemi és esztétikai érzékenységével volt átitatva. Ezeket a külföldi hatásokat azonban nem csupán utánozták, hanem újraértelmezték és honosították, megteremtve ezzel a jellegzetesen japán kulturális identitás kezdeteit.

japan-art-nara-9.jpg

A Nara-korszak központi eleme a buddhizmus szándékos integrálása volt a politikai és kulturális élet szövetébe. Bár a buddhista tanítások már a korábbi évszázadokban is megjelentek Japánban, a Nara-udvar támogatásával vált a vallás intézményesítetté és illeszkedett a császári hatalomhoz. A fordulópont 741-ben következett be, amikor Shōmu császár kihirdette a tartományi templomok (kokubunji) országos hálózatának létrehozását, ezzel gyakorlatilag beépítve a buddhista ortodoxiát a kormányzati gépezetbe. Ez a politika nemcsak a központi ellenőrzést erősítette meg, hanem az állam szent legitimitását is, jól illusztrálva, hogy a vallási odaadás és a politikai konszolidáció milyen szorosan összefonódott ebben a kulturálisan ragyogó korszakban.

art-nara-kasamatsu-shiro-main-1930s.jpg

A Met Múzeum szerint (lenti kép), „A szútra, amelyhez ez a szöveg- és képrészlet egykor tartozott, a történelmi Buddha életét meséli el, akit japánul Shaka-nak, szanszkritül pedig Sákjamuninak neveznek. Itt a Buddha már elérte a megvilágosodást, amit a fejét körülvevő glória (mandorla) is jelez. Bimbiszára királynak (Kr. e. 558–491) ad tanítást, aki az észak-indiai Magadha Birodalom császára lett, és a buddhista tanítások lelkes támogatója.”

nara-buddhist-art1-768x694.jpeg

Kína és Korea hatása a japán történelem ezen korszakára egyértelmű, kulturális és szellemi örökségük a történelem alapjaiba vésődött. Az ősi indiai és nepáli központokból a buddhizmus hosszú, szent utazását kezdte kelet felé – egy fényes fonalként szőve át a hegyeket és birodalmakat. De ahol egykor a Dharma virágzott Ázsia hatalmas területein, az iszlám kardja végül elvágta gyökereit. Az iszlám hódítások hullámokként söpörtek végig Afganisztánon, Közép-Ázsián és a mai Pakisztánon, elpusztítva a buddhista szentélyeket és szétszórva tanításaikat a szélben.

nara-buddhist-art2-1-400x262-1.jpeg

Ebben a tekintetben Nara városa – más szent helyekkel, például Koyasan-nal együtt – nem csupán Japán szellemi örökségének emlékműve, hanem egy eltűnt világba nyíló ritka ablak is. Itt még mindig érezhető Buddha ősi lehelete, amely visszhangzik a templomok termeiben és a mohával borított köveken, megőrizve a buddhista civilizáció képét, amely már régóta eltűnt az ázsiai kontinens nagy részéről.

Írta: Lee Jay Walker

Forrás: Modern Tokyo Times

A Dalai Láma gratulált Nepál első női miniszterelnökének, aki a napokig tartó véres polgári zavargások után lépett hivatalba

2025. szeptember 18. - Szanszára

Szombaton Őszentsége a Dalai Láma gratulált Sushila Karki-nak, aki Nepál első női miniszterelnöke lett. A 73 éves Karki vasárnap hivatalosan is átvette az ideiglenes miniszterelnöki tisztséget, miután a több napig tartó korrupcióellenes tüntetések legalább 72 ember életét követelték, s melyek során megbuktatták a kormányt, és több kormányzati épületet és politikus otthonát megrongálták.

from-kathmandupost_com.jpeg

Őszentsége a Dalai Láma. Fotó: kathmandupost.com

A nepáli hatóságok szeptember 13-án feloldották a kijárási tilalmat Katmanduban, miután Karki, a volt legfelsőbb bírósági elnök kinevezése után visszatért a nyugalom. A piacok újra megnyíltak, és a forgalom is visszatért a fővárosba, valamint a szomszédos Lalitpur és Bhaktapur városokba.

„Mint tudják, a nepáli és a tibeti nép történelmileg szoros kapcsolatban áll egymással” – írta Őszentsége szeptember 13-i levelében. „Nagyon hálás vagyok Nepál kormányának és népének, hogy 1959-et követően, miután a tibeti menekültek kénytelenek voltak elhagyni Tibetet, lehetőséget biztosítottak számukra a rehabilitációra. Bár a tibeti közösség viszonylag kicsi, úgy gondolom, hogy jelentős hozzájárulást nyújt Nepál gazdasági növekedéséhez.

Az évek során Nepálban minden életterületen jelentős fejlődés és növekvő jólét volt tapasztalható. Ezek az eredmények akkor a legjelentősebbek, ha valóban javítják a szegény és rászoruló emberek életét.”

Őszentsége így zárta sorait: „Sok sikert kívánok Önnek ahhoz, hogy ezekben a nehéz időkben megvalósítsa a nepáli nép reményeit és vágyait. Imádkozom és a legjobbakat kívánom!"

genz_protest_against_government_in_chitwan2_8_september_2025.jpg

A „Z generációs tüntetések” során a fiatalok kifejezték elégedetlenségüket a széles körben elterjedt korrupcióval kapcsolatban. Fotó: wikipedia.org

A szeptember 8-án kezdődött két napos tömegdemonstrációt – amelyet „Z generációs tüntetésnek” neveztek el –, eredetileg a kormány által a közösségi média platformokra bevezetett rövid ideig tartó tilalom váltotta ki, de a széles körben elterjedt kormányzati korrupció, a nepotizmus, valamint a tisztviselők és családtagjaik pazarló életmódja miatt a lakosságban mélyen gyökerező harag tartotta fenn.

A Z generáció tiltakozásainak növekedésével a mozgalom kiterjedt a politikai kormányzás, az átláthatóság és az elszámoltathatóság hiányával kapcsolatos szélesebb körű panaszokra is. Az ország egész területén tiltakozásokra került sor, amelyek során közszolgálati tisztviselők ellen erőszakos cselekmények történtek, és kormányzati épületeket rongáltak meg.

A következő két napban széles körű zavargások és erőszakos cselekmények történtek a fővárosban, amelyek során több tízezer tüntető felgyújtotta a parlament épületét és a miniszterelnök irodáit, valamint az elnök, a legfelsőbb bíróság, a legfontosabb kormányzati minisztériumok és több rendőrkapitányság irodáit, míg több politikus otthonát megrongálták.

genz_protest_against_government_in_chitwan_8_september_2025.jpg

A tüntetők körében végzett virtuális szavazás eredményeként Sushila Karki, a Legfelsőbb Bíróság volt elnöke lett az ideiglenes miniszterelnök. Fotó: wikipedia.org

K. P. Sharma Oli volt miniszterelnök szeptember 9-én lemondott, és több miniszterrel együtt elmenekült hivatalos rezidenciájáról.

A legalább 72 halott közül sokakat lelőttek, és a rendőrséget azzal vádolták, hogy tüzet nyitott a fiatalok tömegére. Más áldozatok halála tűzeseteknek vagy a rendőrséggel való összecsapásoknak tulajdonítható. A halottak között három rendőr is volt. A halálesetek mellett több mint 1000 ember megsérült a két napos zavargások során. A tisztítási munkák folytatódásával az áldozatok száma még emelkedhet.

Nemzetközi médiaértesülések szerint a nepáli rendőrség ígéretet tett arra, hogy kivizsgálja a tüntetések során történt eseményeket, de egyelőre nem világos, ki adott parancsot a biztonsági erőknek, hogy tüzeljenek a tüntetőkre.

A katonaság átvette az utcák ellenőrzését, és ezzel helyreállt a nyugalom. Ezután megkezdődtek a tárgyalások a tüntetésvezetők, a katonaság és az elnök között arról, hogy ki vezesse az ideiglenes kormányt. Az amerikai Discord nevű ingyenes üzenetküldő platformon végzett virtuális szavazás után Karkit választották ki az ötfős jelöltlistáról, amelyen társadalmi aktivisták és egy független politikus is szerepelt.

from-bbc_co_uk.jpeg

Nepál ideiglenes miniszterelnöke, Sushila Karki. Fotó: bbc.co.uk

Karki, aki ígéretet tett arra, hogy hat hónapon belül átadja a hatalmat, megfogadta, hogy visszavezeti a himalájai nemzetet a helyes útra, és kijelentette: „Mindannyiunknak össze kell fogni, hogy újjáépítsük az országot.”

Vasárnap első nyilvános nyilatkozatában Karki azt is megígérte, hogy „a Z generáció gondolkodásmódjának megfelelően” fog dolgozni.

„Ez a csoport a korrupció megszüntetését, a jó kormányzást és a gazdasági egyenlőséget követeli” – jegyezte meg.

Hétfőn az új miniszterelnök három új minisztert esketett fel: Om Prakash Aryal emberi jogi ügyvédet belügyminiszternek, Rameshwar Prasad Khanal volt pénzügyi titkárt pénzügyminiszternek, Kulman Ghising volt állami energiaellátási vezetőt pedig energiaügyi miniszternek nevezte ki. Mindhárman korrupcióellenes álláspontjukról ismertek.

Bár Nepál multikulturális társadalomnak ad otthont, és széles körben elismert, mint Sákjamuni Buddha szülőhelye, a 2021-es népszámlálási adatok szerint Nepál túlnyomórészt hindu nemzet, a lakosság 81,2 százaléka vallja magát hindunak. A buddhisták a második legnagyobb népességcsoportot alkotják 8,21 százalékkal, a muszlimok pedig 5,09 százalékkal. A fennmaradó rész Kirat Mundhum (3,17 százalék), kereszténység (1,76 százalék), Prakriti (0,35 százalék), Bon (0,23 százalék), szikhizmus (0,01 százalék) és dzsainizmus (0,01 százalék) követőiből áll.

Írta: Craig Lewis

Forrás: Buddhistdoor Global

A thaiföldi buddhista vezető a béke és a meditáció mellett érvelt a globális vallásközi csúcstalálkozón

2025. szeptember 17. - Szanszára

vaguxffbedqxy0q6ywha.png

A világ vezető vallásainak képviselői szeptember 17–18-án Kazahsztánban, Asztanában gyűltek össze a Világ- és Tradicionális Vallások Vezetőinek 8. Kongresszusára, amelynek témája „Vallások közötti párbeszéd: szinergia a jövőért”.

A találkozón a világ minden tájáról érkeztek vallási képviselők, köztük a Buddhista Világszövetséget (WFB) képviselő thaiföldi delegáció is.

XIV. Leó pápa szolidaritásra szólít fel

epphx0ahajnflyig5juw.png

Üdvözlő beszédében XIV. Leó pápa arra buzdította a résztvevőket, hogy a vallások közötti párbeszédet ne opcióként, hanem szükségszerűségként tekintsék ebben az erőszakos konfliktusok által jellemzett korszakban. Dicsérte Kasszim-Jomart Tokajev kazah elnököt a fórum megrendezéséért, amely a világ egyik legjelentősebb platformjává vált a vallások közötti eszmecsere terén.

„A szinergia azt jelenti, hogy együttműködünk egymással és az Istennel” – mondta a pápa. „Ez tükrözi a valóság mélyebb rendjét, az egységes emberi közösség tagjaként megélt közös létezésünket.”

hqks20a1p3ba7t9gbxyb.png

A pápa kiemelte a vallások közötti együttműködés eddigi mérföldköveit, köztük a II. János Pál pápa által 1986-ban Assisiben összehívott imatalálkozót és az Abu Dhabiban 2019-ben aláírt Emberi Testvériségről szóló dokumentumot.

Emlékeztette a résztvevőket, hogy a vallási vezetőknek egységesen kell kiállniuk az emberi méltóság védelme, a szegények támogatása és a természeti katasztrófákhoz és menekültáradatokhoz hasonló válságok kezelése mellett.

„A vallás alapvetően nem a konfliktusok, hanem a gyógyulás és a megbékélés forrása” – jelentette ki XIV. Leó pápa.

odg6czricbyjijhjbqzd.png

Thai buddhista hang a globális színtéren

Thaiföld jelenlétét Phallop Thaiary, a Buddhista Világszövetség (World Fellowship of Buddhists - WFB) elnöke képviselte. Az 1950-ben alapított WFB több mint 40 ország buddhista közösségeit köti össze, és központi szerepet játszik a thai buddhizmus nemzetközi képviseletében.

A kongresszuson Phallop hangsúlyozta, hogy a béke az emberi tudatban kell kezdődjön. Buddha tanítását idézve, miszerint „a tudat minden dolog előtt jár”, kiemelte a meditációt, mint egyetemes eszközt a gyűlölet, a kapzsiság és a félelem feloldására, miközben elősegíti a tisztaságot és az együttérzést.

vaguxffbedqxy0q6ywha.png

„A meditációhoz nincs szükség vagyonra vagy pozícióra, csak tudatosságra és légzésre” – mondta. „Előnyei világszerte megfigyelhetőek az iskolákban, a munkahelyeken és a közösségekben, csökkenti a stresszt és kedvességet teremt.”

A WFB elnöke hangsúlyozta, hogy a globális béke nem érhető el egyetlen hagyomány segítségével. „Ehhez minden vezető, minden vallás és minden nemzet összefogására szükség van” – mondta, és felajánlotta a WFB készségét, hogy más vallásokkal együttműködve csökkentse a konfliktusokat és erősítse a megértést.

kbttegon2bzufpejnfr8.png

l5nvl6fdlsz25fodc7u1.png

Együttműködési platform

A Világ- és Tradicionális Vallások Vezetőinek Kongresszusa megalakulása óta a vallási vezetők közös fellépésének színteréül szolgál. Az idei találkozó résztvevői ismételten felszólítottak az erőszak elutasítására, a kiszolgáltatottak védelmére és a környezet megóvására, mint a kölcsönös felelősség elemeire.

tqjmtet4h23dtvt4wbwy.png

Thaiföld szempontjából az esemény megerősítette az ország szerepét buddhista központként és a béke és kölcsönös tisztelet globális párbeszédének aktív résztvevőjeként.

Ahogy XIV. Leó pápa összefoglalta, a vallások közötti szinergia nem szlogen, hanem „a remény erőteljes jele az emberiség számára”, amely a vallás tartós szerepére utal, mint hídra, nem pedig mint akadályra.

Írta: Tammy Tameryn Somhar

Forrás: The Nation

 

Cang kolostor: egy tibeti szerzetest letartóztattak, egy vezető öngyilkos lett

Zega Gyacót orvosi kezelés közben tartóztatták le. Gese Serszang Gyaco, a kolostor ügyvezető igazgatója, a rendőrség kemény vallatása után öngyilkos lett.

2025. szeptember 16. - Szanszára

A Csinghaj tartomány hegyvidékén, Tongde megye zord terepén fekvő Cang kolostor egykor a tibeti buddhista szellemi ellenállóképesség és kulturális folytonosság jelképe volt. Ma azonban valami sokkal sötétebb, a kínai uralom alatti tibeti vallási élet szisztematikus felszámolásának szimbóluma. Gese Zega Gyaco nemrégiben történt letartóztatása, testvére, Khedrub Gyaco hosszú ideje tartó megfigyelése és a kolostor ügyvezető igazgatójának, Gese Serszang Gyaco tragikus öngyilkossága szívszaggató elnyomás hármasát alkotják, amely globális figyelmet igényel.

geshe-shersang-gyatso.png

Gese Serszang Gyaco (1973–2025), balra, és Zega Gyaoo, jobbra. Fotó: X.

Ez nem csupán három tibeti disszidens története. Ez egy olyan nép története, amelynek hite bűncselekménynek minősül, amelynek vezetőit megtörik, és amelynek szent helyeit ideológiai ellenőrzés eszközévé alakítják át.

2025. július 2-án Gese Zega Gyacót, a Cang kolostor tiszteletreméltó szerzetesét Xining városában letartóztatták, miközben orvosi kezelésre várt. A hivatalos vád? Állítólag „pénz küldése külföldre” – egy homályos vád, amelyet a kínai hatóságok még nem támasztottak alá. Családja nem léphet kapcsolatba vele, és tartózkodási helye továbbra is ismeretlen.

Zega letartóztatása nem volt egyedi eset. A 14. Dalai Láma 90. születésnapjának árnyékában történt, amelyet Peking bizalmatlanul és ellenségesen fogadott. A július 6-át megelőző hetekben a kínai biztonsági erők fokozták a tibeti régiók felügyeletét, rajtaütéseket hajtottak végre kolostorokban, és tiltott fényképeket kerestek a száműzött spirituális vezetőről. A Cang kolostor lezárásra került. A szerzeteseket napi politikai átnevelési foglalkozásoknak vetették alá, a 18 év alattiakat pedig erőszakkal kiutasították.

Zega letartóztatása úgy tűnik, hogy része ennek a szélesebb körű fellépésnek. A családhoz közel álló források szerint a pénzátutalás vádja valószínűleg csak ürügy. A valódi ok talán az ő spirituális hűsége és kapcsolata a Dalai Lámával, amelyet Peking felforgató tevékenységnek tekint.

Ahhoz, hogy teljes mértékben megértsük az üldözés valódi súlyát, vissza kell tekintenünk 2008-ra. Abban az évben, a pekingi olimpiai játékokkal egy időben zajló tibeti tüntetések során Zega öccsét, Khedrub Gyaco letartóztatták békés demonstrációkon való részvétele miatt. Mi volt a bűne? Megemlékezett az 1959-es tibeti felkelés évfordulójáról – egy dátumról, amely a tibetiek kollektív emlékezetébe a száműzetésük és szenvedéseik kezdeteként vésődött be.

Khedrub-ot bebörtönözték, majd később szabadon engedték, de szabadsága illuzórikus volt. Azóta folyamatos megfigyelés alatt él. Családját, beleértve Zegát is, többször kihallgatták, rendőrségre idézték és azzal vádolták, hogy kapcsolatot tartanak a száműzetésben élő tibetiekkel. A hatóságok „gyanús személyeknek” bélyegezték őket, ami megfosztja őket alapvető jogaiktól és minden lépésüket gyanússá teszi.

A megfigyelés nem passzív. Aktív, invazív és pszichológiailag káros. Megzavarja a mindennapi életet, elszigeteli az egyéneket a közösségüktől és átható félelmet kelt. A család számára ez azt jelenti, hogy állandó szorongásban élnek, soha nem tudják, mikor kopogtatnak legközelebb az ajtójukon.

tsang-monastery.jpg

A Cang kolostor. Forrás: International Campaign for Tibet.

2025. augusztus 18-án a Cang kolostor újabb súlyos csapást szenvedett el. Gese Serszang Gyaco, a kolostor ügyvezető igazgatója öngyilkos lett. 52 éves volt.

Serszang öngyilkossága nem magánjellegű tragédia volt, hanem nyilvános ellenállási cselekmény. Halála előtti hetekben intenzív rendőri ellenőrzésnek, ideológiai átnevelésnek és a kínai hatóságok részéről könyörtelen nyomásnak volt kitéve, ami a végsőkig hajszolta.

A kolostor belső forrásai szerint halála végső tiltakozás volt – egy kétségbeesett kísérlet arra, hogy felhívja a figyelmet a tibeti szerzetesek elviselhetetlen életkörülményeire. Halála erős emlékeztető arra, hogy az elnyomás nem csupán elhallgattatja a hangokat, hanem életeket is kiolt.

Serszang a Malho prefektúra Arik falujából származott, és a Cang kolostor öt oktatási ágának egyikéhez, a Gyudpa Főiskolához tartozott. Csendes vezetői stílusáról és a kolostori közösség iránti rendíthetetlen elkötelezettségéről volt ismert.

A Cang kolostor átalakulása spirituális menedékhelyről megfigyelőközponttá szimbolizálja Peking Tibetre vonatkozó átfogó stratégiáját. A vallási intézmények már nem imádkozás helyszínei, hanem ideológiai ellenőrzésért folyó harcok színterei.

A Dalai Láma születésnapjának hónapjában a Cang kolostort naponta átkutatták. A Dalai Láma fényképeit elkobozták, a szerzeteseket pedig arra kényszerítették, hogy vallási szertartások előtt politikai gyűlésekre járjanak. Az üzenet egyértelmű volt: a Dalai Láma iránti odaadás bűncselekmény, a spirituális gyakorlatnak pedig alárendeltnek kell lennie az állami ideológia alatt.

A 18 év alatti fiatal szerzeteseket tömegesen kiutasították. Ez a politika, amelyet Tibet több kolostorában is végrehajtottak, egy szisztematikus erőfeszítés része, amelynek célja a vallási tudás és identitás átadásának megszakítása. A fiatalok megcélzásával Peking a tibeti buddhizmus jövőjét kívánja aláásni.

A kolostor lezárása, az ideológiai átnevelés és a kiutasítások nem elszigetelt események. Ezek egy összehangolt kampány részei, amelynek célja a tibeti vallási élet felszámolása és annak egy tisztított, államilag jóváhagyott buddhizmusra való cseréje.

A nemzetközi közösség fülsiketítő hallgatása még tragikusabbá teszi ezt a történetet. Miközben a kormányok langyos nyilatkozatokat adnak ki, és az emberi jogi szervezetek jelentéseket tesznek közzé, az üldözés változatlanul folytatódik. A Cang kolostor szerzetesei nem csupán a kínai elnyomás, hanem a globális közöny áldozatai is.

Zega Gyaco letartóztatásának és Serszang öngyilkosságának felháborodást kellett volna kiváltania. Ezek az emberek nem statisztikai adatok. Ők emberek – vezetők, tanárok, testvérek. Szenvedésük többet igényel, mint együttérzést; cselekvést követel. Ehelyett csend fogadta őket.

Ez a hallgatás nem semleges. Ez bűnrészesség. Lehetővé teszi az elnyomás folytatását, és jelzi Pekingnek, hogy tettei nem járnak következményekkel.

A Cang kolostor története a tibeti küzdelem mikrokozmosza. Ez a tűz alá vetett hit, az autoriter rendszer által tönkretett életek és a megsemmisüléssel szemben a túlélésért küzdő kultúra története.

A világ nem fordíthatja el a tekintetét. Tanúskodnia kell, ki kell állnia, és felelősségre kell vonnia a felelősöket. Ha nem védjük meg a Cang kolostor szerzeteseit, nemcsak őket hagyjuk cserben, hanem az igazságosság, a méltóság és a szabadság alapelveit is.

Írta: 

Forrás: Bitter Winter

Megkezdődik a 10. Modern Tudományos Szakmai Találkozó szerzetesek és szerzetesnők számára Dharamszalában

2025. szeptember 15. - Szanszára

A Tibeti Központi Kormányzat Vallásügyi és Kulturális Minisztériuma 2025. szeptember 15-én megnyitotta a 10. Modern Tudományos Szakmai Találkozót szerzetesek és szerzetesnők számára a Tibeti Művek és Levéltár Könyvtárában (LTWA).

whatsapp-image-2025-09-15-at-11_23_53-am-2-1024x768.jpeg

Megkezdődik a 10. Modern Tudományos Szakmai Találkozó szerzetesek és szerzetesnők számára Dharamszalában

A két hetes programon, szeptember 15-től 26-ig, 29 szerzetes és apáca vesz részt különböző kolostorokból és rendházakból, köztük a Palyul Choekhor Ling, a Boker Shreda, a Thekchok Namdroling, a Geden Choeling kolostor, Dzongkar Choede, Kagyu Lava Thekchen Ling kolostor, Salugara Sed-Gyued Buddhista Tanulmányok Intézete, Samtenling kolostor, Drikung Kagyu Jangchubling kolostor, Pal Shenten Menriling, Buddhista Dialektika Intézet, Dolma Ling kolostor, Khachoe Ghakyil Ling kolostor, Thukche Choeling kolostor, Jonang Ngedon Tagten Shedrub Choekhor Ling és Jonang Kalachakra Meditációs Intézet.

Az LTWA Tudományos Tanszékének négy természettudományi tanára fogja segíteni a résztvevőket a műhelymunka során.

2011-ben, a 11. Vallási Konferencia során, Őszentsége a Dalai Láma részletes útmutatást adott a buddhizmus tanításainak megőrzéséről, fenntartásáról és népszerűsítéséről. Ennek megfelelően 2013-ban a Vallási és Kulturális Minisztérium meghívta az összes buddhista iskola ötven legfontosabb kolostorának és rendházának képviselőit egy konferenciára, hogy megvitassák, hogyan lehetne továbbfejleszteni a buddhista tanulmányokat és gyakorlatokat. Részletes megbeszélések után határozatot fogadtak el arról, hogy programokat szerveznek a modern tudomány bemutatására azoknak a vallási intézményeknek, ahol nincs természettudományi oktatás. Ennek eredményeként a Minisztérium az LTWA-val együttműködve egymást követő alkalmakat szervezett a modern tudomány bemutatására a szerzeteseknek.

whatsapp-image-2025-09-15-at-11_11_50-am-1024x576.jpeg

whatsapp-image-2025-09-15-at-11_11_57-am-1.jpeg

whatsapp-image-2025-09-15-at-11_12_01-am.jpeg

whatsapp-image-2025-09-15-at-11_23_52-am.jpeg

Forrás: Central Tibetan Administration

Elhunyt Maniwa Serab Gyalcen rinpócse, a szeretett tibeti buddhista elvonulásvezető és sztúpa mester

A nők tibeti buddhizmusban betöltött szerepének erőteljes támogatójaként emlékezünk Serab Gyalcen rinpócséra, aki az első Karma Kagyü láma volt, aki támogatta a szerzetesnők khenpo-ként való képzését

2025. szeptember 14. - Szanszára

Maniwa Serab Gyalcen rinpócse, a Karma Kagyü hagyomány nagy tiszteletnek örvendő és szeretett tibeti buddhista mestere, 2025. szeptember 3-án Katmanduban hunyt el. A halál oka szívműtét utáni szövődmények voltak. 75 éves volt.

sherab-gyaltsen-rinpoche-square-1024x1024-1.jpg

Maniwa Serab Gyalcen rinpócse. Fotó: Facebook

A XVI. Karmapa, Rangdzsung Rigpe Dordzse által felszentelt Serab Gyalcen rinpócse a hagyományos tibeti buddhista tanítások számos területén, köztük a szútrák, tantrák, szertartások, zene, táncok, művészetek és tudományok terén elért kivételes jártasságáért tisztelték. Ő volt az egyik azon kevés buddhista tanítók közül, akik a Maniwa címet viselték, mely egy tiszteletbeli cím, amit az Avalokitésvara (tibetiül Csenrézig), vagyis az együttérzés bódhiszattvája gyakorlat mestereinek adományoznak, akik legalább egymilliárdszor elismételték az Om Mani Peme Hung mantrát, vagy másokat inspiráltak arra, hogy együttesen ennyiszer elismételjék azt. A Karma Kagyü naptár weboldalán található életrajz szerint az elmúlt huszonöt évben több mint 20 milliárd Csenrézig mantrát halmoztak fel Serab Gyalcen rinpócse irányítása alatt.

Serab Gyalcen rinpócse elkötelezettsége a Dharma és tanítványai iránt mély és széles körű volt. Első központja Nepálban egy szerzetesnőknek szánt visszavonulási hely volt, ahol három évig tanított. Mivel a központ télen és az esős évszakban nehezen megközelíthető volt, Katmandutól nyugatra egy száz szerzetesnő számára kialakított kolostort épített és felügyelt. Munkája során Serab Gyalcen rinpócse a tibeti buddhizmusban a nők erőteljes támogatója maradt. Ő az első Karma Kagyü láma, aki támogatta a szerzetesnők képzését khenpo-ként, ami a buddhista tudomány legmagasabb fokozata.

Samar rinpócse segítségével Serab Gyalcen egy elvonulási központot alapított Pharpingben, Nepál középső részén található jelentős buddhista központban, ahol a hagyományos hároméves tibeti buddhista elvonulás mestereként szolgált. (Első hároméves elvonulását Bokar rinpócse mellett végezte.) Katmandutól keletre, Bhaktipurban Serab Gyalcen megalapította és felügyelte a Dhagpo Sejdrub Ling (Nala Gompa) kolostort. Az épületet, amelyet 2015-ben a XVII. Karmapa, Trinlej Tháje Dordzse szentelt fel, hagyományos tibeti buddhista stílusban építették.

Serab Gyalcen újjáépítette a 2015-ös nepáli földrengésben megsemmisült régi kolostorát, a Manang Gompát, valamint a Swayambhunath komplexum részét képező Nyesang Gompát is. Swayambhunath Nepál két legfontosabb buddhista helyszíneinek egyike, Katmandu nyugati szélén található. Serab Gyalcen évente többször is vezette a Nyesangban a Nyung Ne-t, egy szigorú tisztító és böjtölési gyakorlatot, valamint a Csenréziget, vagyis a Szerető Szemeket gyakorlatot több ezer gyakorló számára. Az Amitábha és a guru jóga gyakorlatok vezetéséről is híres volt.

Serab Gyalcen rinpócse az egész világot bejárta, tanításokat és felhatalmazásokat adva. Elvonulások vezetőjeként ő irányította az összes gyakorlatot, és később, amikor megkérdezték tőle, milyen különbségeket lát a keleti és nyugati gyakorlók között, a Dharma-hoz való hozzáállásukat említette. Keleten „az emberek többnyire a szertartásokért, a púdzsákért és a felhatalmazásokért jönnek” – mondta. „Nem gyakran kérnek útmutatásokat, magyarázatokat vagy értelmezéseket.” Majd így fejezte be: „Nyugaton nagyobb fejlődést tapasztalok.”

sherab-gyaltsen-rinpoche-ec-summercourse-2014-1024x576.jpg

Maniwa Serab Gyalcen rinpócse. Fotó: Facebook

Serab Gyalcen, aki sztúpa-mesterként is ismert volt, Nepálban, Európában és Észak-Amerikában egyaránt nagy népszerűségnek örvendett, és gyakran kérték fel sztúpák – buddhista szentélyek – felszentelésére. Számos buddhista szöveget publikált tibeti és angol nyelven, köztük a Ritka tibeti szövegek gyűjteménye című, tibeti szövegek bibliográfiáját, amelyet Dzongszár Dzsamjang Khjence rinpócséval közösen írt.

Serab Gyalcen egész életében az árvák és a szegény gyermekek iránti elkötelezettségéről volt ismert. Önzetlensége inspirálta a 2012-ben létrehozott, Csehországban működő Nala Alapítvány megalakítóit, ahol ő volt a spirituális tanácsadó.

Serab Gyalcen 1950-ben született Manangban, Nepálban, egy távoli himalájai faluban, Annapurna közelében, a Tibet határán fekvő magas sivatagban. Négyéves korában talált egy könyvet a földön és hazavitte a szüleinek. Mivel nem tudott olvasni, anyja megmutatta a könyvet a tibeti Szamje Ling kolostor egyik szerzetesének, és megkérdezte, mit jelent az, hogy a fia megtalálta a könyvet. A szerzetes azt tanácsolta neki, hogy mutassa meg egy magas rangú lámának. Bár Serab Gyalcen apja akkoriban beteg volt, a fiát a hátára vette, a könyvet egy khata-ba csomagolta, és elment Sangpa rinpócséhez, egy tulkuhoz, két kéréssel: rinpócse végezzen jóslást, hogy kiderüljön, súlyos-e a betegsége, és mondjon el neki valamit a fia által talált könyvről. Ahogy Serab Gyalcen később elmesélte a Buddhism Today-nek:

"[Sangpa rinpócse] nem mondta meg, hogy milyen könyvről van szó. Csak annyit mondott, hogy 8 éves koromban el kell kezdenem a Dharma gyakorlását. Ha nem kezdem el, nem lesz hosszú életem. Apámnak azt mondta: »Még ha száz lámától kapsz is hosszú életre szóló felhatalmazást, meg fogsz halni.«”

Otthon Serab Gyalcen apja beszámolt rinpócse utasításairól a fiúnak, de nem említette a haláláról szóló jóslatot. Az év későbbi részében, amikor Serab Gyalcen még csak 4 éves volt, apja meghalt. 8 évesen követte a tulku utasításait, és elkezdte tanulmányozni a Dharmát.

Serab Gyalcen megtanult írni és olvasni, és 12 éves korában elvégezte a ngondro-t, a hagyományos tibeti buddhista előkészítő gyakorlatokat. Ezután, 13 és 15 éves kora között, az akkori szokásoknak megfelelően, meghívták az emberek otthonaikba, hogy fontos tibeti buddhista szövegeket olvasson fel nekik és púdzsákat tartson. 15 évesen Serab Gyalcen a szikkimi Rumtek kolostorba ment, ahol a XVI. Karmapa mellett menedéket vett és szerzetes lett. Serab Gyalcen elmondása szerint akkoriban a kolostorban nem volt sedra, vagyis iskola, „így a fő oktatás a tantrák tanulása volt”. A következő három évben a tibeti buddhista szövegeket és szertartásokat tanulta. Sok időt töltött a Karmapával, és később így emlékezett vissza: „Nagyon erős odaadással és hittel viseltettem iránta, mert láttam a képességeit. Nagyon különleges tanár volt - folytatta Serab Gyalcen. A dolgok megértésének képességében semmi sem állt az útjába.”

Serab Gyalcen tanítási stílusa miatt volt népszerű, amely „könnyen érthető, mégis mélyreható volt. Magyarázatait szívélyes humor, történetek és gyakorlati tanácsok töltötték meg” – áll a Bodhi Path, a Samar rinpócse által alapított nemzetközi buddhista központok szervezetének tisztelgő közleményében. E gondolatokat számtalan tanítvány is megerősítette.

Dzsamgon Kongtrul rinpócse a Facebookon megosztott megemlékezésében fejezte ki Serab Gyalcen rinpócse számos követőjének mély fájdalmát: „Szinte elviselhetetlen elképzelni ezt a világot az ő együttérző jelenléte, útmutató bölcsessége és szelíd mosolya nélkül. Ő nem csupán tanító volt – ő maga volt a megvilágosodott együttérzés megtestesülése, egy megvilágosodott mester, akinek minden lélegzete a lények megszabadításának volt szentelve.”

Írta: Joan Duncan Oliver

Forrás: Tricycle

Thích Nhất Hạnh elkötelezett buddhizmusa a vietnámi háború idején, 3. rész

2025. szeptember 13. - Szanszára

Előző cikkemben Thích Nhất Hạnh elkötelezett buddhizmusának fejlődését vizsgáltam, amelyet a vietnámi buddhizmus megújítására irányuló erőfeszítései és a háború által okozott széles körű szenvedés alakított. Annak ellenére, hogy konzervatív buddhista vezetők erős ellenállásával és a vietnámi erőszak fokozódásával kellett szembenéznie, továbbra is elkötelezett maradt a buddhizmus mint a társadalmi átalakulás hajtóereje iránti elképzelése mellett. E kihívások nem tántorították el, hanem inkább elmélyítették személyes gyakorlatát és egyértelműbbé tették útját.

Kitértünk arra is, hogy Thích Nhất Hạnh amerikai tartózkodása hogyan tágította látókörét azzal kapcsolatban, hogy a buddhista tanítások miként kapcsolódhatnak a nyugati emberekhez. Gondolatai mély érzékenységet mutattak a kulturális különbségek iránt. Felismerte, hogy a zen buddhizmus önfegyelemre és belső fejlődésre helyezett hangsúlya összhangban áll az amerikai függetlenség és önállóság értékeivel. Ez a felismerés döntő jelentőségű volt, mivel elkötelezett buddhizmusa tovább fejlődött Franciaországban, ahol később száműzetésben élt.

Az önégetés és az erőszakmentes cselekvés kérdésében Thích Nhất Hạnh a jó és rossz erkölcsi megítélése helyett az együttérzésre és az ébredésre helyezte a hangsúlyt. Arra invitált minket, hogy lássuk meg ezeknek a cselekvéseknek a valódi lényegét: az ébredésre való felhívást, amely az együttérzésen alapul, és a szenvedés enyhítését célozza. Az ő elkötelezett buddhizmusának középpontjában az a felismerés áll, amely túllép a bináris gondolkodáson, és együttérzést ébreszt.

A harmadik részben azt vizsgáljuk, hogyan fejlődött tovább Thích Nhất Hạnh elkötelezett megközelítése a háború alatt. Először azokat az erőfeszítéseket vesszük szemügyre, amelyeket az országában a szenvedés enyhítésére tett.

05-thich-nhat-hanh-in-1966-photo-pvceb_jpg.jpeg

Fiatal vezetőként a növekvő buddhista békemozgalomban 1966-ban. Fotó: plumvillage.org

Új erőfeszítések a háború közepette

Miután 1963 végén visszatért Vietnámba az Egyesült Államokból, Thích Nhất Hạnh több fontos lépést tett az ország egyre súlyosbodó válságának megoldása érdekében. Ezek az erőfeszítések az ő elkötelezett buddhizmusának elmélyülését jelentették, mivel igyekezett a spirituális elveket közvetlenül alkalmazni a társadalom sürgető szükségleteire. Az alábbiakban az ebben az időszakban általa végrehajtott legfontosabb kezdeményezések közül emelünk ki néhányat.

• Vạn Hạnh Egyetem

Thích Nhất Hạnh 1964-ben társalapítója volt a Vạn Hạnh Egyetemnek. (Powers 2016; Unified Buddhist Church 2016) Érdemes megjegyezni, hogy ez volt az első buddhista egyetem, amely a nyugati oktatási szabványok szerint épült fel. (Thích Nhất Hạnh 1967) Az egyetem olyan átfogó tananyagot kínált, amilyenre Thích Nhất Hạnh 15 évvel korábban, a Báo Quốc Buddhista Akadémián töltött ideje alatt vágyott. (King 1996)

Ezzel az oktatási kezdeményezéssel a buddhista tanulmányok modernizálására törekedett, hogy azok jobban megfeleljenek a mai vietnámi társadalom sürgető igényeinek.

• Ifjúsági Iskola a Szociális Szolgálatért

Később, 1965-ben, Thích Nhất Hạnh és társai megalapították az Ifjúsági Iskola a Szociális Szolgálatért (SYSS) intézményt. Ez a helyi segélyszervezet fiatal szerzeteseket és világiakat képzett ki, hogy segítsenek a háború által elpusztított falvak újjáépítésében, valamint támogatást nyújtsanak az oktatás és az egészségügy területén. (Plum Village é.n.-a. Powers 2016; Thích Nhất Hạnh 2017; Unified Buddhist Church 2016)

A háború alatt a SYSS közösség tagjának lenni életveszélyes elkötelezettséget jelentett a részt vevő diákok számára. Ez komoly dilemmát jelentett Thích Nhất Hạnhnak, mégis szilárdan kitartott a buddhista tanítások eszményei mellett. A vietnámi buddhista aktivista és író, Văn Minh Phạm, aki akkoriban szorosan együttműködött Thích Nhất Hạnh-val, így írta le, hogyan szembesült ezzel a nehéz helyzettel:

„Amikor egy csoport ismeretlen férfi megtámadta a SYSS kollégiumot és megölt két diákot... Nhất Hạnh felelősnek érezte magát a fiatalok haláláért, mert ő volt az, aki szolgálatra hívta őket. De még így is megtagadta a gyilkosok elítélését, és megmutatta követőinek, hogy a gyűlölet és a harag gyökerei mindenkiben ott rejlenek." (Phạm 2001)

Thích Nhất Hạnh kijelentette: „eltökélt szándékom nem gyűlölni másokat, függetlenül attól, hogy milyen kegyetlenül viselkednek... [mert] az ember nem az ellenségünk. Ellenségeink a tudatlanság és a gyűlölet.” (Thích Nhất Hạnh 2000) Ez a meggyőződés képezte az elkötelezett buddhizmus háborúval szembeni erőszakmentes megközelítésének központi elvét. Nemcsak hirdette ezt, hanem meg is élte és tanította, még azoknak is, akik életveszélyes helyzetekkel szembesültek. A SYSS hallgatóinak ezt tanácsolta:

„...készüljetek fel arra, hogy gyűlölet nélkül haljatok meg. Néhányunkat már erőszakosan megölték, és figyelmeztettem a többieket, hogy ne gyűlölködjenek. Ellenségünk a haragunk, a gyűlöletünk, a kapzsiságunk, a fanatizmusunk és a diszkriminációnk, mondtam nekik. Ha erőszakos halált haltok, meditálnotok kell az együttérzésen, hogy megbocsássatok azoknak, akik megöltek benneteket. Ha az együttérzés ezen állapotát megvalósítva haltok meg, akkor valóban a Felébredett gyermekei vagytok. Még ha elnyomás, szégyen és erőszak közepette haldokoltok is, ha megbocsátással mosolyogtok, akkor nagy erővel rendelkeztek." (Thích Nhất Hạnh 2003)

Ezek a tanítások megmutatják Thích Nhất Hạnh elkötelezettségének mélységét az erőszakmentesség iránt – nem stratégiaként, hanem életmódként. Még a halál és a pusztítás árnyékában is arra ösztönözte közösségét, hogy gyűlölet helyett együttérzéssel reagáljanak. Gyakorlata a szenvedést megértéssé és békévé alakította.

• A Kölcsönös Létezés Rendje (Order of Interbeing)

A következő évben, 1966-ban, Thích Nhất Hạnh megalapította a Kölcsönös Létezés Rendjét, mint „a szerzetesek és világiak közösségét, akik elkötelezték magukat, hogy életüket a Tizennégy Tudatosság Gyakorlat szerint élik, amely a mahájána buddhizmus bódhiszattva (megvilágosodott lény) tanításainak kivonata”. (Plum Village é.n.-b) A rendet azzal a céllal hozta létre, hogy véget vessen a háborúnak és előmozdítsa a társadalmi igazságosságot – anélkül, hogy bármelyik oldalt is képviselné. (Chapman 2007)

Ez újabb fontos fejleményt jelentett Thích Nhất Hạnh buddhista világnézetében, amely szerint a világ szenvedéseire tudatos és együttérző cselekedetekkel kell reagálni. Az Kölcsönös Létezés Rendje és a Tizennégy Tudatosság Gyakorlat egy későbbi cikk témája lesz.

06-thich-nhat-hanh-at-an-airport-photo-pvceb_jpg.jpeg

Thích Nhất Hạnh 1966-ban az Egyesült Államokba utazotta a békére való felhívás ügyében.

Thích Nhất Hạnh elkötelezett buddhizmusának végső megtestesülése

Ugyanebben az évben Thích Nhất Hạnh megkapta a „lámpa átadását” fő tanítójától, Chân Thật zen mestertől, a Từ Hiếu templomban (szülőhelye templomában). Ezzel Dharma tanítóvá vált. (Plum Village n.d.-a, Thầy Pháp Dung 2006)

Röviddel ezután, 1966 májusában, ismét az Egyesült Államokba és Nyugat-Európába utazott, hogy globális támogatást kérjen a vietnámi háború befejezéséhez. Az ország elhagyása előtti napon a következőket írta naplójába:

„Ha egy napon hírt kapsz arról, hogy valaki kegyetlen tettei miatt meghaltam, tudd, hogy békés szívvel haltam meg. Tudj róla, hogy utolsó pillanataimban nem engedtem át magam a haragnak. Soha nem szabad gyűlölnünk másokat. Ha tudatosítod ezt magadban, képes leszel mosolyogni. Emlékezve rám, tovább fogod járni az utadat. Lesz egy menedéked, amit senki sem vehet el tőled. Senki sem fogja tudni megzavarni a hitedet, mert az a hit nem támaszkodik semmire a látható világban. A hit és a szeretet egyek, és csak akkor jöhetnek létre, ha mélyen átlátod a jelenségvilág üres természetét, ha meglátod, hogy te vagy mindenben, és minden benned van." (Thích Nhất Hạnh 2000)

Ez talán Thích Nhất Hạnh elkötelezett buddhizmusának legfőbb megtestesülése. Bebizonyította, hogy a kegyetlenség és a halál nem tudja eloltani a másoknak való segítségnyújtásra irányuló törekvést, és nem zavarhatja meg az ember belső békéjét és együttérzését – még azok irányába sem, akik nagy kárt okoznak. Ez a mélyreható álláspont a valóság igaz természetének mély megértéséből fakad.

A „jelenségvilág üres természete” és a képesség, hogy „meglátod, hogy te vagy mindenben, és minden benned van” kifejezték azt, amit ő "kölcsönös létezésnek" (interbeing) nevezett. Ez a felismerés túllép a dualitásokon – mint például én és más, élet és halál –, amelyek meghatározzák, hogyan érzékeljük általában a világot a mindennapi életben.

Thích Nhất Hạnh saját gondolataira építve tanítványa, Chân Không felidéz egy beszélgetést, amely tükrözi és kifejezi, hogy az ő elkötelezett buddhizmusa hogyan testesítette meg a félelemmentes és felszabadult hozzáállást az élethez és a halálhoz:

„»Ha ma este meghalnál, készen állnál rá?« Azt mondta, hogy úgy kell élnünk az életünket, hogy ha hirtelen meghalnánk, ne legyen semmi, amit megbánnánk. »Chân Không, meg kell tanulnod úgy élni, mint a felhők vagy az eső. Ha ma este meghalnál, nem szabad félelmet vagy megbánást érezned. Valami mássá válsz, ugyanolyan csodálatossá, mint amilyen most vagy. De ha megbánod, hogy elveszted jelenlegi formádat, akkor nem vagy szabad. Szabadnak lenni azt jelenti, hogy rájössz, semmi sem állhat az utadba, még akkor sem, amikor átkelsz a születés és halál óceánján.«” (Chân Không 2007)

A felszabadulás, amelyet Thích Nhất Hạnh itt említett, a születés és a halál kölcsönös létének, vagyis üres természetének felismeréséből fakad. Más szóval, megértjük, hogy nem korlátoz minket a fizikai testünk. Amikor képesek vagyunk túllépni minden határon, szabadon élhetünk, félelem és megbánás nélkül. Akkor már nem aggódunk amiatt, hogy mikor jön el a halál.

Konklúzió

Thích Nhất Hạnh 1960-as évekbeli erőfeszítései megmutatták, hogyan reagált aktívan az elkötelezett buddhizmus a háború valóságára azáltal, hogy a spirituális gyakorlatot társadalmi cselekvéssel kötötte össze. Olyan intézmények megalapításán keresztül, mint a Vạn Hạnh Egyetem, az Ifjúsági Iskola a Szociális Szolgálatért, valamint a Kölcsönös Létezés Rendje a tudatosságot és az együttérzést valódi támasszá alakította országa gyógyulásához és megújulásához.

Rendíthetetlen elkötelezettsége az erőszakmentesség és a megbocsátás iránt, még a fenyegetés és a veszteség ellenére is, a valóság kölcsönös létének természete iránti mély felismerését tükrözi. Ez a belátás lehetővé tette számára, hogy túllépjen az olyan kettősségeken, mint én és más, élet és halál. Ez a vízió tette képessé őt és közösségét arra, hogy a válságokra ne gyűlölettel, hanem bátor együttérzéssel és békével reagáljanak. Lehetővé tette számára azt is, hogy felszabadult életet éljen, félelem és megbánás nélkül fogadva a halandóságot. Ily módon élete az elkötelezett buddhizmus élő megtestesülésévé vált.

Következő cikkemben továbbra is a Thích Nhất Hạnh elkötelezett buddhizmusának fejlődését fogom feltárni a vietnámi háború alatt.

Írta: LAM Yuen Ching, PhD

Forrás: Buddhistdoor Global

Előző részek:
Thích Nhất Hạnh elkötelezett buddhizmusa a vietnámi háború idején, 1. rész

Thích Nhất Hạnh elkötelezett buddhizmusa a vietnámi háború idején, 2. rész

Következő részek:
Thích Nhất Hạnh elkötelezett buddhizmusa a vietnámi háború idején, 4. rész
Thích Nhất Hạnh elkötelezett buddhizmusa a vietnámi háború idején, 5. rész

Thích Nhất Hạnh elkötelezett buddhizmusa a vietnámi háború idején, 6. rész

Hivatkozások

Chân Không. 2007. Learning True Love: Practicing Buddhism in a Time of War. Berkeley, California: Parallax Press.

Chapman, John. 2007. “The 2005 pilgrimage and return to Vietnam of exiled Zen Master Thích Nhất Hạnh.” In P. Taylor (Ed.), Modernity and Re-enchantment: Religion in Post-revolutionary Vietnam (pp. 297–341). Singapore: Institute of Southeast Asian Studies. 

King, Sallie B. 1996. “Thích Nhất Hạnh and the Unified Buddhist Church: Nondualism in action.” In C. S. Queen (Ed.), Engaged Buddhism: Buddhist Liberation Movements in Asia (pp. 321–63). Albany: State University of New York Press.

Phạm, Văn Minh. 2001. Socio-political Philosophy of Vietnamese Buddhism: A Case Study of the Buddhist Movement of 1963 and 1966. (Master’s thesis). University of Western Sydney, Australia. 

Plum Village. é.n.-a. The life story of Thích Nhất Hạnh. Retrieved from https://plumvillage.org/about/thich-nhat-hanh/biography/

Plum Village. é.n.-b. Order of Interbeing. Retrieved from https://plumvillage.org/about/order-of-interbeing/

Powers, John. 2016. “Thích Nhất Hạnh.” In J. Powers (Ed.), The Buddhist World (pp. 606–16). New York: Routledge.

Thầy Pháp Dung. 2006. A letter to friends about our lineage. Retrieved from http://orderofinterbeing.org/docs/TNH-Tradition-Lineage.pdf

Thích Nhất Hạnh. 1967. Vietnam: Lotus in a Sea of Fire. New York: Hill and Wang.

Thích Nhất Hạnh. 2000. Fragrant Palm Leaves: Journals 1962–1966. London: Rider.

Thích Nhất Hạnh. 2003. Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World. London: Rider.

Thích Nhất Hạnh. 2017. The Other Shore: A New Translation of the Heart Sutra with Commentaries. Berkeley, California: Palm Leave Press.

Unified Buddhist Church. 2016. Timeline: Calligraphic meditation: The mindful art of Thích Nhất Hạnh. Retrieved from http://www.thichnhathanhcalligraphy.org/newyork/timeline/

süti beállítások módosítása