A Shambhala Publications örömmel számolt be a napokban megjelent kiadványukról, a Wondrous Ocean of Eloquence - Histories of the Taklung Kagyu Tradition című könyvről!
A Wondrous Ocean of Eloquence az első angol fordítás, amely egy átfogó történeti kötet a tibeti buddhizmus Kagyü vonalának négy elsődleges alrendje közül a Taklung politikai, művészeti, építészeti, életrajzi és spirituális dimenzióiról. A kiadvány fő szövege Taklung Ngawang Namgyel tizenhetedik század eleji tibeti történetének fordítása, amelyet Taklung Trirab Ngawang Tenpai Nyima, Jedrung Jampel Gyeltsen és Kahtok Situ Chokyi Gyatso tizennyolcadik, tizenkilencedik, illetve huszadik században írt kiegészítései követnek. Ez a kötet, amely egy egyébként marginális és kevésbé tanulmányozott buddhista hagyományt helyez a középpontba, olyan történelmi, vallási és életrajzi információk rendkívüli gazdagságát tartalmazza, amelyek egyetlen más publikált műben sem találhatók meg.
Jane Casey, a Taklung művészetek kiemelkedő tudósa a kötetet a Taklung portrék és feliratok feltárásával vezeti be, megvilágítva a közelmúltban hozzáférhető műalkotások és a történetekben található elbeszélések közötti kapcsolatokat, megelevenítve a Taklung kiemelkedő apátjait és vonalvezetőket. Phakchok Rinpocse a Taklung-vonal tiszteletére írt méltatással nyitja meg a kötetet, John Canti pedig Gyurme Dorje életét és munkásságát méltatja a néhai fordítónak írt emlékbeszédében. Tharling Jampa Tsering szerkesztő előszava a tibeti kiadáshoz feltárja azt a folyamatot, amelynek során ez a történet egy egérrágta kéziratból eljutott a kritikai kiadásig, amelyre Gyurme Dorje támaszkodott a jelen műhöz.
A Shambhala Publications hálásan köszöni Robert H. N. Ho és John Eskenazi nagylelkű támogatását a fordítás szponzorálásában, valamint a Tsadra Alapítványét a könyv elkészítésének és nyomtatásának szponzorálásában.