Bhikkhu Anālayo
THE PERFECTION OF WISDOM IN FIRST BLOOM
Relating Early Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā to Āgama Literature
Ebben a műben ritka perspektívát kapunk a mahájána buddhizmus korai történetéről és a Bölcsesség Tökéletességéről (Prajñāpāramitā), amennyiben ez még hozzáférhető a fennmaradt szövegekben. A rá jellemző tisztasággal és pontossággal Bhikkhu Anālayo kritikusan elemzi a korai Bölcsesség Tökéletessége irodalmat az Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā, vagyis a Bölcsesség Tökéletessége nyolcezer sorban legkorábbi fennmaradt változatai alapján, amelyek közül az egyik kínai, a másik gāndhārī nyelven íródott - ez az egyik legrégebbi fennmaradt mahájána kézirat, amelyet eddig felfedeztek. E szöveget a korai buddhista irodalom szempontjából olvasva a szerző megmutatja, hogy amit általában éles törésnek tartanak a mahájána kialakulásában, az inkább fokozatos fejlődésnek bizonyul.
Az ősi buddhista világ nyelveinek ismeretével a tudós szerzetes, Bhikkhu Anālayo átrostálja a történelem rétegeit, és új perspektívákat tár fel a korai Bölcsesség Tökéletessége és a mahájána irodalom eszméiről és alakjairól, olyan témákat érintve, mint az üresség retorikája és a kialakuló bódhiszattva-ideál, valamint a nők helyzete és az önégetés gyakorlata. Ennek során Bhikkhu Anālayo új betekintést enged a korai Bölcsesség Tökéletessége irodalom kialakulását meghatározó fokozatos fejlődésbe. Ez egy ritka lehetőség arra, hogy egy ablakon keresztül betekintsünk a mahájána gondolkodás kezdeteibe - még mielőtt a hagyományok a ma ismert formákba rendeződtek volna.
"Bhikkhu Anālayo pályafutása nagy részét a korai buddhizmus tanulmányozásának, fordításának és magyarázatának szentelte, aminek eredményeként kiválóan alkalmas erre a feladatra. Az Āgamák és a Bölcsesség Tökéletessége közötti mély és széleskörű beszélgetés, >>A bölcsesség tökéletessége első virágzásában<< kihívást jelent a hagyományos tudományosság számára, és új távlatokat nyit. A The Perfection of Wisdom in First Bloom című könyv „új korai buddhizmusa” egy lépést jelent a talajt vesztett „régi korai buddhizmus” újjáélesztése felé, arra bátorítva bennünket, hogy új szemmel nézzük és értékeljük a buddhista eszmék bőséges kertjeiben virágzó növények szépségét és sokszínűségét. Az új szöveges és eszmei összevetések/összekapcsolások a megértés új útjait nyitják meg. A világosan és meggyőzően megírt, a lehetséges filológiában jól megalapozott >>A bölcsesség tökéletessége első virágzásában<< megragadja annak a figyelemre méltó pillanatnak a szellemét, amelyben mindannyian élünk." - Peter Skilling, a "Buddha szavai nehéz időkre" című könyv szerzője
"Ebben az úttörő tanulmányban tiszteletreméltó Anālayo az Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā (A bölcsesség tökéletessége nyolcezer sorban) című műre fordítja figyelmét, amelyet általában a Bölcsesség tökéletessége hagyományának forrásaként tartanak számon. A két legkorábbi tanújele, a Gāndhārī-töredék és Lokakṣema első kínai fordítása - tulajdonképpen az Aṣṭa, mielőtt az Aṣṭa lett volna - formájában végigvezet minket a teljes művön, és Anālayo többször megáll, hogy megvilágítsa az út során az érdekes pontokat, kiemelve a folytonosságokat a Nikāyákkal és az Āgamákkal a már meglévő buddhista hagyományból, miközben kontextusba helyezi az újításokat. A világos és meggyőző prózában megírt, éleslátással és erudícióval teli tanulmány nélkülözhetetlen útmutatónak bizonyul e Mahāyāna-alapító sūtra minden olvasója számára." - Paul Harrison, a Stanford Egyetem George Edwin Burnell vallástudományi professzora